- что
- Iмест.1) вопр. 什么 shénme; 什么事 shénme shì; 什么东西 shénme dōngxi
что это такое? - 这是什么?
что случилось? - 发生了什么事?
чему смеётесь? - 你笑什么?
о чём вы думаете? - 你在想什么事?
чего я там не видал? - 我在那里还有什么没见过?
2) вопр. в знач. сказ. (каков) 怎么样 zěnmeyàngчто с вами? - 你怎么啦?
что соседи? - 邻居怎么样?
3) в знач. нареч. (почему) 为什么 wèishénme, 干什么 gànshénmeчто ты так кричишь? - 你干什么这样喊叫?
что это ты бегаешь как угорелый? - 你这是为什么拚命奔跑呢?
4) вопр. разг. (сколько) 多少 duōshao; 多少钱 duōshaoqiánчто стоит эта книга? - 这本书多少钱?
5) вопр. (что) 什么 shénmeчто ты сказал? - 你说了什么?
6) неопр. разг. (что-нибудь) 什么 shénme; 什么事 shénme shìесли что случится, скорей извести меня - 如果发生什么事, 赶快通知我
в случае чего - 如果有什么事
не забыл ли ты чего? - 你没有忘记什么东西吗?
7) относ. (который) 那个 nèige; 这个 zhèigeдом, что стоит на углу - 拐角上那所房子
спой мне песню ту, что пел ты вчера - 给我唱唱你作天唱过的那个歌吧
8) относ. 什么 shénmeон не знал, что делать - 他不知道作什么好
забыл, что где лежит - 忘了什么东西在什么地方
9) относ. 这使... zhè shĭ...дождь кончился, что всех нас очень обрадовало - 雨停了, 这使我们大家很高兴
он не ответил, что меня удивило - 他没有回答, 这使我觉得很奇怪
•- а что?- к чему?- с чего- что попало - ни с чемIIсоюз1) обычно не переводится-
надеюсь, что вы придёте - 我希望您来
я рад, что вижу вас - 见到您, 我很高兴
такой тяжёлый, что не поднять - 重得举不起来
так испугался, что лишился дара речи - 他吓得说不出话来了
2) сравнительный 像一样 xiàng...yīyàngглуп, что пень - 笨得像个树墩
3) разделительный 无论[是]...还是 wúlùn[shì]...háishìчто ты пойдёшь, что я - всё равно - 无论是你去还是我去, 都一样
•
Русско-китайский словарь. 2013.